Something that’s forever hysterical to me: how all the
clever and subtle English-name symbolism in FMA becomes so wallopingly in-your-face once you translate the
whole series into English
“Ah yes, Riza Hawkeye. The sharp shooter. With eyes so
sharp, we’ve taken to calling her ‘the
Hawk’s eyes’ on account of this. Riza “The Hawk’s Eyes” Hawkeye. The
similarity is coincidence ignore that.”
“Alex Armstrong. With arms so strong we call him the Strong
Arm alchemist. Alex ‘Strong Arm’ Armstrong. What were the odds of this.”
“King Bradley, first name King. The Fuhrer, leader, ruler,
president. ‘Fuhrer King Bradley’. ‘King King’ if you will. Why our military is
full of coincidences.”
Thing #2 that’s forever hysterical: how the English symbolism becomes SO wallopingly literal that at least half the English-speaking fandom never realizes “King” is Bradley’s corny af first name
Furer King Bradley is Moon Moon.
listen, i would be the embodiment of the wrath of god too if i was moon moon
woman: wow this is a great closet but where will we put my husband’s clothes? ha ha ha
The realtor laughs forcefully at Wife’s closet jokes. He is so tired. Husband and Wife remind the realtor that this house doesn’t have that 7th bedroom they are looking for while also being a downtown apartment with a view. The realtor nods and assures them that their dream home is out there. His platitudes disgust even himself. A laugh track plays when Husband remarks that the kitchen will be perfect for Wife. Husband brags that he does not know the difference between a washing machine and an oven, and the laugh track plays on. Did this show always have a laugh track? The realtor no longer knows. He laughs along with the invisible crowd, broken and alone.
I am Silver Tongue, I am an artist. I have many characters and you can check out my art in the art tag. I occasionally practice witchcraft though I don't do anything too complicated. I am girl 2 and don't know what else to put here.