steakplissken:

bramblepatch:

geekandmisandry:

correspondingnerd:

nimium-amatrix-ingenii-sui:

martaaa1506:

image

That’s it, the Professor is truly the King of Sass

The letter didn’t come from the Nazi party, but from the publishing house which had expressed an interest in the German translation of The Hobbit. Tolkien’s response really is a thing of beauty, though, so it deserves to be quoted in its entirety:

25 July 1938                                              20 Northmoor Road, Oxford

Dear Sirs,

Thank you for your letter. … I regret that I am not clear as to what you intend by arisch. I am not of Aryan extraction: that is Indo-iranian; as far as I am aware none of my ancestors spoke Hindustani, Persian, Gypsy, or any related dialects. But if I am to understand that you are enquiring whether I am of Jewish origin, I can only reply that I regret that I appear to have no ancestors of that gifted people. My great-great-grandfather came to England in the eighteenth century from Germany: the main part of my descent is therefore purely English, and I am an English subject - which should be sufficient. I have been accustomed, nonetheless, to regard my German name with pride, and continued to do so throughout the period of the late regrettable war, in which I served in the English army. I cannot, however, forbear to comment that if impertinent and irrelevant inquiries of this sort are to become the rule in matters of literature, then the time is not far distant when a German name will no longer be a source of pride.

Your enquiry is doubtless made in order to comply with the laws of your own country, but that this should be held to apply to the subjects of another state would be improper, even if it had (as it has not) any bearings whatsoever on the merits of my work or its suitability for publication, of which you appear to have satisfied yourselves without reference to my Abstammung.

I trust you will find this reply satisfactory, and remain yours faithfully

J.R.R. Tolkien.

(Letter 30)


The Hobbit wasn’t published in German until 1957.

This might just be the politest “fuck you” ever written.

W.h.a.t.

Not just “I wish I had Jewish ancestors, but I don’t,” but also “you do realize that’s not what ‘Aryan’ actually means, right,” and “you guys are making it pretty hard to be proud of my German heritage.”

Nazis: Are you Aryan?

Noted linguistics freak Tolkien: Are you?

  1. naaaafam reblogged this from starfleetrambo
  2. kosher-catboy reblogged this from sorekbekarmi
  3. anothersadwhitegirl reblogged this from alwaysabeautifullife
  4. sisteraccurate reblogged this from systlin
  5. heynoncapt reblogged this from cheesearaptor
  6. habadabadooda reblogged this from banshees-tolkien-blog
  7. crazyweirdbitch reblogged this from monsterslovehumans
  8. confusedbineapple reblogged this from immoralcompass
  9. megjay reblogged this from misaki-yunyun
  10. tigerliliesandcherryblossoms reblogged this from sonofeomund
  11. j0k3rzinhu reblogged this from tobewitchthemind and added:
    tolkien wasnt playin
  12. inspiration-for-me613 reblogged this from monsterslovehumans
  13. cheesearaptor reblogged this from monsterslovehumans
  14. monsterslovehumans reblogged this from vesicapiscisfatuous
  15. vesicapiscisfatuous reblogged this from hairenya
  16. hairenya reblogged this from creating-a-username-is-hard
  17. winter-general reblogged this from winter-general
  18. autheane reblogged this from bramblepatch